09.17.07

House 3×04 – Lines In The Sand

Veröffentlicht in House, Season 3 tagged , , , um 10:00 von Madeline

What A Strange Typo!

Wilson studiert die Tür zu seinem Büro, in dem House mit seinem Team sitzt.

Englisch:

WILSON: That’s funny; it says James Wilson. What a strange typo!

Deutsch:

WILSON: Das ist komisch, hier steht James Wilson. Ist die Tür ausgewechselt worden?

09.10.07

House 3×02 – Cane And Able

Veröffentlicht in House, Season 3 tagged , , , , um 9:40 von Madeline

Star Wars zensuriert

Englisch:

CHASE: House! Clancy’s gone missing!

HOUSE: Oh, no! Well, you take Alpha Centauri, Foreman can look on Tatooine, and Cameron can set up an intergalactic checkpoint. Let’s pray he hasn’t gone into hyperdrive! We’ll never catch him.

Deutsch:

CHASE: House, Clancy ist verschwunden.

HOUSE: Oh nein! Sie suchen auf Alpha-Centauri, Foreman übernimmt Orion und Cameron richtet einen intergalaktischen Checkpoint ein. Ich kann nur hoffen, er fliegt nicht mit Hyperdrive, dann kriegen wir ihn nie.

Repetitionen sind ein Stilmittel …

… und müssen nicht eliminiert werden. Und Hokuspokus ist kein Synonym von schummeln.

Englisch:

CAMERON: Maybe he cheated.

CHASE: Right. Kids always cheat on their bleeding time tests.

HOUSE: She was being metaphorical. Trying to sound like me.

[...]

HOUSE: I know I get worked up when I cut microchip tracking implants out of my neck.

CAMERON: Sounds like a cheat to me.

HOUSE: Yeah, we get it.

Deutsch:

CAMERON: Und wenn Clancy geschummelt hat?

CHASE: Na klar, Kinder schummeln ja immer bei solchen Tests.

HOUSE: Sie meinte das metaphorisch. Sie versucht so zu reden wie ich.

[...]

HOUSE: Ich bin auch immer ganz aufgeregt, wenn ich mir einen Alien-Peilsender aus dem Nacken puhle.

CAMERON: Klingt wie Hokuspokus.

HOUSE: Ja, ja, wir haben’s geschnallt.

Sinnloser Satz der Woche

Cameron entdeckt einen Hotspot auf Clancys Scan.

Englisch:

CAMERON: There’s the reason for him needing glasses! Apparently, it’s a symptom.

Deutsch:

CAMERON: Wenn ich das so sehe, würde ich sagen, offenbar ist es ein Symptom.

09.03.07

House 3×01 – Meaning

Veröffentlicht in House, Season 3 tagged , , um 9:40 von Madeline

Zu früh? Zu spät?

Englisch:

CUDDY: I thought you said you needed eight weeks of rehab. You should have been back here …
HOUSE: If I’d come back sooner, I’d only be able to run six miles. I never would have made it in.

CUDDY: You’re completely pain free? The ketamine treatment can wear off.

HOUSE: It’s been two months. It’s not wearing off. What have you got for me?

CUDDY: It can take as long as …

Deutsch:

CUDDY: Haben Sie nicht gesagt, Sie brauchen eine Acht-Wochen-Reha? Wieso sind Sie schon wieder hier?

HOUSE: Wäre ich früher gekommen, hätte ich nur sechs Meilen gepackt und es nicht bis hierher geschafft. Also, was haben Sie für mich?

CUDDY: Sind Sie völlig schmerzfrei? Was ist, wenn die Wirkung nachlässt?

HOUSE: Nicht nach 2 Monaten. Sie lässt nicht nach. Also, was haben Sie für mich?

CUDDY: Sie können sich so lange freinehmen …